新秋至,人乍別,順長江水流殘?jiān)?。悠悠畫船東去也①,這思量起頭兒一夜②。
【注釋】
①悠悠:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。
②起頭兒一夜:第一夜。
【譯文】
新秋剛到來的時(shí)候,心上人也匆匆離別。在一彎殘?jiān)掠痴障?,順著長江流水,畫船悠悠然向東遠(yuǎn)去漸漸隱沒。這離別的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。
貫云石(1286-1324),字浮岑,號(hào)酸齋,維吾爾族人。曾任翰林侍讀學(xué)士。后棄官隱居,于錢塘市中賣藥為生。所作散曲,多寫詩酒逸樂生活和男女風(fēng)情。今存小令七十九首,套數(shù)八篇。
(文章來源招生考試網(wǎng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明原文出處: https://www.gjhuali.com/html/read/gushi/2014071234693.html)