——百姓也可以為國(guó)君上課
【古文原文】
祁師曠侍于晉侯①。晉侯曰:“衛(wèi)人出其君②,不亦甚乎?”對(duì)曰:“或者其君實(shí)甚。良君將賞善而刑淫,養(yǎng)民如子,蓋之如天,容之如地;民奉其君,愛之如父母,仰之如日月,敬之如神明,畏之如雷霆,其可出乎?夫君,神之主而民之望也。若困民之主,匱神之祀③,百姓絕望,社稷無主,將安用之?弗去何為?天生民而立之君,使司牧之④,勿使失性。有君而為之貳⑤,使師保之(6),勿使過度。是故天子有公(7),諸侯有卿(8),卿置側(cè)室(9),大夫有貳宗(10),士有朋友(11),庶人、工、商、皂、隸、牧、圉皆有親眼昵(12),以相輔佐也。善則賞之(13),過則匡之,患則救之,失則革之(14)。自王以下各有父子兄弟以補(bǔ)察其政。史為書(15),瞽為詩(16),工誦箴諫(17),大夫規(guī)誨(18)。士傳言(19),庶人謗(20),商旅于市(21),百工獻(xiàn)藝(22)。故《夏書》曰(23):‘遒人以木鐸徇于路(24),官師相規(guī)(25),工執(zhí)藝事以諫?!旅洗?26),于是乎有之(27),諫失常也(28)。大之愛民甚矣,豈其使一人肆于民上(29),以從其淫而天地之性(30)?必不休矣?!?BR>
【古文注解】
?、賻煏纾簳x國(guó)樂師。晉候;指晉悼公。②出:驅(qū)逐。③匱:缺乏、(4)司牧:統(tǒng)治,治理。(5)貳:輔佐大臣.(6)師保:本指教育和輔導(dǎo)天子的師傅,這里的意思是教導(dǎo)保護(hù)。(7)公;僅次于天子的經(jīng)高爵位.(8)卿:諸侯的執(zhí)政人臣、(9)側(cè)室:庶子.這里指測(cè)室之官。(10)大夫:比卿低一等的爵位。貳宗:官名。由大夫的宗室之弟擔(dān)任。(11)士:大夫以下、庶民以上的人。朋友指志同道合的人。(12)皂、隸;都是奴隸中的一個(gè)等級(jí)。牧:養(yǎng)牛人。圉:養(yǎng)馬的人。(13)賞:贊楊。(14)革:改。(15)史:太史。為書;記錄國(guó)君的言行。(16)瞽:古時(shí)用盲人作樂師。為詩;作詩諷諫(17)工:樂工。誦:唱或誦讀。箴諫;用來規(guī)勸諷諫的文辭。(18)規(guī)誨:規(guī)勸開導(dǎo)。(19)傳言:傳話。(20)謗:公開議論。(21)商旅:商人。于市;指在市場(chǎng)上議論。(22)百工:各種工匠,手藝人。(23)《夏書》:已失傳。以下兩句話見于《古文尚書·胤征》。(24)尊人;行令官,連宣令官。木鐸:木舌的鈴。徇:巡行宣令。(25)官師:官員。(26)孟春:初春。(27)有之:指有遵人宣令。(28)失常:丟掉常規(guī)。(29)肆:放肆,放縱(30)從:同”縱”,放縱。
【古文翻譯】
師曠歲侍在晉悼公苦怕人身邊。晉悼公說;“衛(wèi)國(guó)人驅(qū)逐了他們的國(guó)君,這不是太過分了嗎?”師曠回答說:“也許是他們的國(guó)君確實(shí)太過分了。賢明的國(guó)君要獎(jiǎng)賞好人而懲罰,撫育百姓像撫育兒女一樣;容納他們像大地一樣;民眾侍奉他們的國(guó)君,熱愛他像熱愛父母一樣,敬仰他如對(duì)日月一樣;崇敬他如對(duì)神明一樣,畏懼他如對(duì)雷霆一樣,難道能把他驅(qū)逐出去嗎?國(guó)君是神明的主祭人,是民眾的希望。如果使民眾的生計(jì)困乏,神明失去祭祀者,老百姓絕望,國(guó)家失去主人,哪里還用得著他?不驅(qū)逐他干什么?上天生下百姓并為他們立了國(guó)君,讓國(guó)君治理他們,不讓他們喪失天性。有了國(guó)君又替他設(shè)置了輔佐的人,讓他們教導(dǎo)保護(hù)他,不讓他越過法度。所以天子有公,諸侯有卿,卿設(shè)置側(cè)室,大夫有貳宗,士有朋友,平民、工匠、商人、奴仆、養(yǎng)牛人和養(yǎng)馬人都有親近的人,以便互相幫助。善良的就贊揚(yáng),有過錯(cuò)則糾正、有患難就救援,有過失就改正。從天子以下,人們各自有父兄子弟來觀察和補(bǔ)救他們行事的得失。太史記錄國(guó)君的言行,樂師寫作諷諫的歌詩,樂工吟誦規(guī)諫的文辭,大夫規(guī)勸開導(dǎo)。士向大夫傳話,平民公開議政,商人在市場(chǎng)上議論.各種工匠呈獻(xiàn)技藝。所以《夏書》說:‘宣令官搖著木舌鈴沿路亙告,官員們進(jìn)行規(guī)勸,工匠呈獻(xiàn)技藝當(dāng)作勸諫。”正月初春,這時(shí)就有了宣令官沿路宣令,這是同為勸諫失去了常觀。上天十分愛護(hù)百姓,難道會(huì)讓一個(gè)人在百姓頭上任意妄為、放縱淫亂而背棄天地的本性嗎?一定不是這樣的。”’
【古文解釋】
師曠的這番議論,是針對(duì)衛(wèi)國(guó)百姓驅(qū)逐了暴虐無道的衛(wèi)獻(xiàn)公而發(fā)的。衛(wèi)國(guó)百姓驅(qū)逐衛(wèi)獻(xiàn)公,可以說是“水可以覆舟”的一個(gè)事例,如果站在統(tǒng)治者的立場(chǎng),就可以說是真正的“犯上作亂”了。是不是也可以說,這是亂世之中的一線光明呢?
儒家思想從來都認(rèn)為國(guó)君、君子比百姓高貴,人生而有高低貴賤之分、這實(shí)№上為少數(shù)人在多數(shù)人頭上作成威作福提共了依據(jù).師曠所提出的“民貴君輕”,似乎把傳統(tǒng)的觀念顛倒過來了,強(qiáng)調(diào)以民為本。要為民眾著想。
國(guó)君從來都被塑造成教師爺?shù)男蜗?,仿佛他就是真理和神明的代表,化身;只有他給百姓上課的份兒,百姓則是愚不可及的一群人。衛(wèi)國(guó)同君被逐。說明百姓同樣可以給國(guó)君上課,教他如何行使權(quán)力。法度不應(yīng)當(dāng)只對(duì)百姓才有效,同樣也應(yīng)當(dāng)對(duì)國(guó)君及其臣僚有效。只講國(guó)君的高貴,只講他們才有上課的權(quán)力,實(shí)№上就是把他們劃出了法度之外,讓他們有超越法度的特權(quán),這就失去了社會(huì)公正的基本前提。
能像師曠那樣,在君權(quán)神圣、各國(guó)君主忙于擴(kuò)大自己的實(shí)力的時(shí)代,敢于當(dāng)著國(guó)君的面主張民貴君輕,的確屬于難能可貴。我們不可能要求他在那個(gè)時(shí)代提出民主思想,畢竟中國(guó)古代的社會(huì)、法律、政治、宗法制度,都不可能成為民主思想的土壤,而只能產(chǎn)生出專制。個(gè)人無法超越時(shí)代,正如一個(gè)人不可能提著自己的頭發(fā)離開地球一樣。因此,民貴君輕的思想在春秋,乃至整個(gè)傳統(tǒng)的封建社會(huì)之中,已算是達(dá)到了當(dāng)時(shí)思想的頂峰。在那種特定的氛圍中,敢于為民眾說話,既要有思想的高度,也要有勇氣和無所畏懼的精神??梢韵胂螅蛟S當(dāng)時(shí)具有民本思想的人并不少,而能夠載入史冊(cè)者,并不太多。他們或者缺少勇氣和無所畏懼的精神,或者是缺乏發(fā)言的權(quán)力和機(jī)會(huì),或者是以其他的方式表現(xiàn)出來。
由此,我們完全可以想見,在文字記載的歷史背后,有太多被遺漏了的東西。這好比在無邊的大海中打魚,被漁網(wǎng)打起來的不過如同滄海一粟,更大量的就都成了漏網(wǎng)之魚。
意見的權(quán)力和機(jī)會(huì)。一個(gè)人的思想、觀念要進(jìn)入歷史,要被更多的人所聽見,必須借助權(quán)力和機(jī)會(huì)。就師曠而言,身為宮廷樂師,受過良好的教育,有機(jī)會(huì)接近君王、大史及其他官僚,也就擁有了其他有類似的思想而沒有權(quán)力的人所不具有的發(fā)言的機(jī)會(huì)。歷史本來就是如此。它不可能讓人人都進(jìn)入其中,有些人完全可能憑偶然闖了進(jìn)來。