【古文原文】
子曰:“德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徙①,不善不能改,是吾憂也。”
【古文注解】
?、籴悖╔I):遷移。這里指向“義”靠攏,仗自己的行為符合“義”。
【古文翻譯】
孔于說:“品德不修養(yǎng),學(xué)問不探討,聽到正義不追隨,缺點錯誤不改正,這些都是我的憂慮?!?BR>
【古文解釋】
圣人的憂慮當(dāng)然都是他所處的時代的反映和社會現(xiàn)實的照,不然的話,他憂慮什么呢?更進一步說,圣人所憂慮的四種現(xiàn)象實際上又不只是他所處的那個時代才有,而是每一個時代甚至每一個人都可能出現(xiàn)的過病。
不講品德修養(yǎng),不講學(xué)問,不講正義的原則,不改正缺點錯誤,只講金錢,只講賺錢之術(shù),唯利是圖,有錢就是大哥。這些現(xiàn)象,難道我們還見得少了嗎?“讀書熱”在哪里?“學(xué)問熱”在哪里?“雷鋒精神”又在哪里?“自我批評的優(yōu)良傳統(tǒng)”--更不用提了!
所以,圣人真是“一肩挑盡古今愁”,連他的憂慮也是“放之四海而皆準”的。他的救世主義的精神,至今不也仍然具有現(xiàn)實意義嗎?