【古文原文】
子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!?BR>
【古文翻譯】
孔子說:“三人同行,其中一定有可做我老師的。選擇他們的優(yōu)點(diǎn)加以學(xué)習(xí),看到他們的缺點(diǎn),自己就可以改正?!?BR>
【古文解釋】
三人行必有我?guī)?。那么,天涯何處無老師?真正好學(xué)的人是不拘于專門固定的老師的,隨處都可以不恥下問。
從另一方面說,“擇其善者而從之,其不善者而改之?!币簿褪恰独锶省菲锼f的“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也?!崩蠋煹膬?yōu)點(diǎn)固然值得我們學(xué)習(xí),老師的缺點(diǎn)也可以成為我們的借鑒,關(guān)鍵是不要盲目崇拜。
當(dāng)然,說是這么說。事實(shí)上,老師在我們的眼中多少有些理想化的色彩,有的還環(huán)繞著神圣的光暈,使我們恰恰難以分辨哪是他們的優(yōu)點(diǎn),哪是他們的缺點(diǎn)。
所以也就只好近朱者赤,近墨者黑了罷