【古文原文】
子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已。”
【古文翻譯】
孔子說:“即使有周公那樣的才能和那樣美好的資質,只要驕傲吝嗇,那他其余的一切也都不值一提了?!?BR>
【古文解釋】
才能資質屬于才的方面,驕傲吝嗇屬于德的方面。
才高八斗而德行不好,圣人連看也不看他一眼,只有德才兼?zhèn)洳攀峭昝赖娜瞬拧?BR>
如果二者不可得兼,德是熊掌,才是魚,孟子舍魚而取熊掌,圣人合才而取德。
今天我們的用人之道,我們選拔和培養(yǎng)跨世紀的人才,似乎依然堅持的是這個原則。當然,其德和才的內涵都已不可同日而語。
至于周公本人,不但不驕不吝,而且是謙遜大度的典范,“這也是人所共知而勿庸贅言的了。