【古文原文】
德行:顏淵,閔子騫①,冉伯牛②,仲弓。言語:宰我,子貢。政事:冉有,季路。文學(xué)③:子游,子夏。
【古文注解】
?、匍h子騫:孔子的學(xué)生,姓閔,名損,字子騫。②冉伯牛:孔子的學(xué)生.姓冉.名耕,字伯牛。③文學(xué):這甲的“文學(xué)”泛指古代文獻(xiàn)。
【古文翻譯】
道德修養(yǎng)好的:顏淵,閔子騫,冉伯牛,仲弓。會(huì)說話的:宰我,子貢。宜于從政的:冉有,子路。熟悉古代文獻(xiàn)的:子游,子夏。
【古文解釋】
這十個(gè)人即孔門弟子中著名的“四科十哲”,是《論語》中經(jīng)常見到的人物。
十個(gè)指頭不一般齊,人也是一樣,總是各有所長。就像制我們今天的同班同學(xué),各有特點(diǎn),各有愛好,畢業(yè)后有的從政,有的經(jīng)商,有的搞科研,有的做文人,進(jìn)入社會(huì)這個(gè)茫茫人海后,“八仙過海,各顯神通”。
所以,無論做教師的也好,做領(lǐng)導(dǎo)人的也好,都要善于發(fā)現(xiàn)每個(gè)學(xué)生、每個(gè)屬下的特點(diǎn)和所長,加以培養(yǎng)和任用,揚(yáng)長避短,知人善任。只有這樣,才能最大限度地發(fā)揮每個(gè)人的潛能和積極性,做到人盡其才,才盡其用。
或許孔子正是因?yàn)樽龅搅诉@一點(diǎn),才培養(yǎng)出三千弟子、七十二賢人的罷。