【古文原文】
樊遲請(qǐng)學(xué)稼①。子曰:“吾不如老農(nóng)?!闭?qǐng)學(xué)為圃②。曰:“吾不如老圃?!?BR>
樊遲出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁③負(fù)其子而至矣,焉用稼?”
【古文注解】
?、偌冢悍N五谷叫稼。②圃:種蔬菜的園地。為圃就是種菜。③襁(qiang):背小孩的寬帶子。
【古文翻譯】
樊遲請(qǐng)求學(xué)種莊稼。孔子說(shuō):“我不如老農(nóng)民。”又請(qǐng)求學(xué)種蔬菜??鬃诱f(shuō):“我不如老菜農(nóng)?!?BR>
樊遲出去以后,孔子說(shuō):“樊須真是個(gè)小人??!統(tǒng)治者喜好禮,老百姓就沒(méi)有人敢不恭敬;統(tǒng)治者喜好義,老百姓就沒(méi)有人敢不服從;統(tǒng)治者喜好信,老百姓就沒(méi)有人敢不真誠(chéng)效力。如果能夠做到這樣,四方的老百姓都會(huì)背負(fù)著兒女前來(lái)投奔,哪里還用得著你自己親自種莊稼呢?”
【古文解釋】
樊遲在圣人門下來(lái)學(xué)種莊稼,種蔬菜真可以說(shuō)是找錯(cuò)了廟門,燒錯(cuò)了香,被孔子罵了個(gè)狗血淋頭。
“小人哉,樊須也!”
這里的“小人”其實(shí)只是相對(duì)于“上”,即在上位的統(tǒng)治者而言,是指他不堪造就,不求上進(jìn),倒不是說(shuō)他品德上有什么問(wèn)題。就像我們今天有些家長(zhǎng)寫自己的子女:“你這個(gè)沒(méi)有出息的東西!”恨鐵不成鋼而已,沒(méi)有其他的意思。
孔子這一罵不打緊,到20世紀(jì)70年代我們批判他時(shí),就把這一條作了他培養(yǎng)“四體不勤,五谷不分”的書呆子的鐵證。缺席審判,把他打下了十八層地獄。
其實(shí),孔子的思想原本倒沒(méi)有那么反動(dòng)得透頂。不外乎表達(dá)出如下兩層意思罷了:
第一是社會(huì)分工的觀念。
除了在這里所說(shuō)的道理外,在《衛(wèi)靈公》篇里,孔子還更為明確地提出了“君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學(xué)也,祿在其中矣?!币馑际钦f(shuō),作為君子,比如說(shuō)讀書人,你親自去種地難保不餓肚子,努力學(xué)習(xí)卻可以得到俸祿。所以說(shuō),每個(gè)人要發(fā)揮自己的所長(zhǎng),既然做了讀書人,就應(yīng)該一心向?qū)W,走“學(xué)而優(yōu)則仕”的道路,而不該提出去學(xué)什么種田種地的事。
第二是重腦力勞動(dòng)而輕體力勞動(dòng)。
這是當(dāng)時(shí)社會(huì)狀況與孔子本身的社會(huì)地位所決定的。所謂“勞心者治人,勞力者治于人?!保ā睹献印はノ墓稀罚┐嬖跊Q定意識(shí),孔子本來(lái)就是腦力勞動(dòng)者的一員,或者說(shuō)是統(tǒng)治階級(jí)中的一員,說(shuō)出站在腦力勞動(dòng)者或統(tǒng)治者立場(chǎng)上的話來(lái),沒(méi)有絲毫可怪的地方。相反,真要讓他說(shuō)出勞動(dòng)人民的話來(lái),那才是非??晒值牧ā?BR>
從這個(gè)意義上說(shuō),孔子的思想對(duì)后世儒者重腦力勞動(dòng)輕體力勞動(dòng),走讀書做官的道路的確也是很有影響的,要說(shuō)有什么罪過(guò)也的確有那么一點(diǎn)。不過(guò)話說(shuō)回來(lái),腦力勞動(dòng)貶值,出現(xiàn)人們所說(shuō)的“體腦倒掛”現(xiàn)象,就一定很對(duì),很先進(jìn)嗎?恐怕也不見(jiàn)得罷。