【古文原文】
子適①衛(wèi),冉有仆②。
子曰:“庶③矣哉!”冉有曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“富之?!痹唬骸凹雀灰樱趾渭友??”曰:“教之。”
【古文注解】
?、龠m:到,往。②仆:駕車。③庶:眾多,這里指人口多。
【古文翻譯】
孔子到衛(wèi)國,冉有給他駕車。
孔子說:“好多的人??!”冉有問:“人多該怎么辦呢了?”孔子說:“讓他們富裕起來?!比接杏謫枺骸案辉A擞衷撛趺崔k呢?”孔子說:“教育他們?!?BR>
【古文解釋】
《管子·治國》說:
“凡治國之道,必先富民。民富則易治也,民貧則難治也?!?BR>
為什么呢?
這是因?yàn)?,民富則安鄉(xiāng)重家,敬上畏罪,所以比較好治理。民貧則危鄉(xiāng)輕家,犯上作亂,所以難于治理。
因此,善于治理國家的人總是首先想方設(shè)法地讓人民富裕起來。
這就是富民政策。
《管子》表達(dá)的思想正是孔子在這里所表達(dá)的思想。
其實(shí),奔小康也好,讓一部分人先富起來也好,也都是這種思想。
這種思想并不是不要精神文明建設(shè),不講政治,而是首先抓經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)建設(shè),在此基礎(chǔ)上“教之”,建設(shè)精神文明的大廈。所以,這又叫做“先富后教”。
當(dāng)然,在實(shí)際操作中,并沒有這樣截然分明的先后順序,而是我中有你,你中有我。一句話,就是要兩個(gè)文明建設(shè)一起抓不過在不同的階段有不同的側(cè)重罷了。