【古文原文】
子貢問曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉(xiāng)人皆嚴(yán)惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之?!?BR>
【古文翻譯】
子貢問道:“一鄉(xiāng)的人都喜歡他,怎么樣?”孔子說:“還難說?!弊迂曈謫枺骸耙秽l(xiāng)的人都厭惡他,怎么樣?”孔子說:“還難說。不如一鄉(xiāng)的人中好人喜歡他,壞人厭惡他?!?BR>
【古文解釋】
一鄉(xiāng)的人都喜歡他,他可能是一個好好先生,用孔子、孟子的話來說,可能是一個鄉(xiāng)原先生,因此,不一定是好人。一鄉(xiāng)的人都厭惡他,他可能是一個特行獨(dú)立,鶴立雞群的人,因此,不一定是壞人。
只有當(dāng)好人喜歡他,壞人厭惡他時,我們才可以肯定他是一個好人。
所以,好惡不等于是非,群眾意見也不是絕對正確。正因?yàn)槿绱?,孔子才在另一個地方說:“眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉?!保ā缎l(wèi)靈公》)要求對輿論必須分析考察,堅持是非標(biāo)準(zhǔn),而不可簡單盲目地從眾。
我們今天考察干部,任用人才,在廣泛聽取群眾意見的時候,是不是也應(yīng)該特別注意這一點(diǎn)呢?