【古文原文】
子曰:“邦有道,危①言危行;邦無(wú)道,危行言孫②?!?BR>
【古文注解】
?、傥#赫?。②孫:同“遜”。
【古文翻譯】
孔子說(shuō):“國(guó)家政治清明,正直地說(shuō)話,正直地做事;國(guó)家政治黑暗,正直地做事,說(shuō)話卻要謹(jǐn)慎。”
【古文解釋】
政治清明說(shuō)話辦事都無(wú)所顧忌,可以暢所欲言,放心做事。
政治黑暗則需要有所顧忌,尤其是說(shuō)話,往往禍從口出,招致危害。
這是孔子教我們處世的藝術(shù)。不是滑頭,而是生活的經(jīng)驗(yàn),保全自己的基本原則。