【古文原文】
子曰:“不逆①詐,不億②不信,抑③亦先覺者,是賢乎!”
【古文注解】
①逆:預(yù)先揣度。②億:同“臆”,猜測。③抑:可是。
【古文翻譯】
孔子說:“不預(yù)先揣度別人的欺詐,不憑空猜測別人的不誠實(shí),卻又能及早發(fā)覺欺詐與不誠實(shí)。這樣的人是賢者了吧!”
【古文解釋】
不輕易去猜測揣度別人的欺詐和不誠實(shí)是胸襟寬廣的表現(xiàn);卻又能及早發(fā)覺欺詐與不誠實(shí)是明察秋毫的睿智。
能夠做到這兩方面,當(dāng)然是賢者了,而且是大大的賢者哩。
從實(shí)際情況來看,太明察的人往往疑心重多忌刻,凡事都對人防一手,容易把人想象得很壞,所以顯得心胸不夠?qū)拸V。而一般心胸寬廣的人又往往把人想象得太好,對人缺乏心計(jì)和防范,所以不夠明察。
這兩方面的矛盾在圣人的論述中被統(tǒng)一起來了,這當(dāng)然是高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求,我們一般人是望塵莫及,難以做得到的。雖不能至,心向往之。也就只有努力提高修養(yǎng),爭取做得好一點(diǎn)罷了。
尤其是做領(lǐng)導(dǎo)人的,更應(yīng)該朝這方面的修養(yǎng)而多下功夫。