【古文原文】
子游問(wèn)孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng)。不敬,何以別乎?”
【古文注解】
子游:孔子的學(xué)主,姓言名偃,子子游。至于:就連,就是,表示提到另一付事。
【古文翻譯】
子游問(wèn)什么是孝。孔子說(shuō):“現(xiàn)在人們所說(shuō)的孝,往往是指能夠贍養(yǎng)父母。其實(shí)就連狗馬之類都能夠得到人的飼養(yǎng)。如果沒(méi)有恭敬之心,贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)狗馬之類有什么區(qū)別呢。
【古文解釋】
與回答盂撻子和孟武伯父子不同,孔子對(duì)學(xué)生的問(wèn)題不再是含含糊糊地說(shuō)隱語(yǔ),而是循循善誘地加以引導(dǎo)了。孝道的根本不在于贍養(yǎng)父母,而在于要有孝心。沒(méi)有孝心,僅僅是無(wú)可奈何地盡責(zé)任,那所謂的贍養(yǎng)就與飼養(yǎng)家禽牲畜沒(méi)有什么區(qū)別了。當(dāng)今社會(huì),經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),吃穿方面的贍養(yǎng)問(wèn)題日益退居次要地住,老父老母所期望于子女的,更是心到而已。另一方面,寵貓寵狗之風(fēng)盛行,視貓兒狗兒重于先人老子的也大有人在。如此看來(lái),圣人之論還正有現(xiàn)實(shí)意義哩。