【古文原文】
子曰:“事君,敬其事而后其食。”
【古文翻譯】
孔子說:“侍奉君王,認真工作而把拿俸祿的事放在后面?!?BR>
【古文解釋】
事君如此,為人民服務(wù),做人民的公仆也應(yīng)該如此。總之是先認真工作,然后再說工資和享受待遇的問題。用我們通常的說法,叫做“工作在前,享受在后。”
這簡直就有一點雷鋒精神了吧??上覀兘裉齑蠖家巡皇沁@樣的了,沒有這樣高的風(fēng)格。我們今天大都是先談工作條件和待遇,工資多少,待遇怎么樣,年終有多少獎金,如此等等。鋪天蓋地的招聘廣告也都是說的這些內(nèi)容。要是有哪家公司打出“工作在前,享受在后”或“敬其事而后其食”的招聘廣告,能招聘到人才怪,謹防公司的老板還會被人們認為神經(jīng)有毛病哩。
難道真是人心不古了嗎?