【古文原文】
子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉?人焉叟哉?」
【古文注解】
視其所以:看他的所作所為。以,為。歷,由,經(jīng)歷。②察其所安:觀察他的興趣。觀其所由:考查他的經(jīng)歷,由,經(jīng)歷。
【古文翻譯】
孔子說:“看他的所做所為,考查他的經(jīng)歷,觀察他的興趣。這個人還能夠隱瞞什么呢?這個人還能夠隱瞞什么呢?
【古文解釋】
不憂慮別人不了解自己,只憂慮自己不了解別人(“不患人之不己知,患不知人也”〕,所以,圣人有一套了解別人的方法,這就是他觀察人的三個要點:既要看現(xiàn)實表現(xiàn),也要查一查履歷檔案,即便不用查三代,那起碼也要看一看他本人是否有“前科”?。⊥瑫r,還要觀察觀察他的興趣愛好所在,是安于平淡還是熱中于追名逐利呢?”如此等等。有了這三個方面的考查,誰還能隱瞞什么呢?說起來,直到今天,我們的政工干部不也還是在從這些方面來考查“人民的勤務(wù)員”,從而決定一個人的升遷沉浮嗎。