本篇內(nèi)容涉及面廣泛,包括政治、禮樂、詩教、道德、人性等各個方面,還有幾章涉及到當(dāng)時(shí)“家臣執(zhí)國政”和叛亂的情況,具有史料價(jià)值。全篇原文共26章,本書選23章。
圣人的虛與委蛇
【古文原文】
“陽貨欲見孔子①,孔子不見,歸孔子豚②??鬃訒r(shí)其亡③也,而往拜之。遇諸涂④。謂孔子曰:“來!予與爾言?!痹虎荩骸皯哑鋵毝云浒?,可謂仁乎?”曰::“不可。好從事而亟(6)失時(shí),可謂知乎?”曰:“不可。日月逝矣,歲不我與?!笨鬃釉唬骸爸Z,吾將仕矣?!?BR>
【古文注解】
①陽貨欲見孔子:陽貨又叫陽虎,季氏的家臣,這時(shí)已把持季氏的大權(quán),成為孔子所說的“陪臣執(zhí)國命?!保ā都臼稀罚耙姟?,在這里為使動用法,是陽陽貨想去拜見孔子去拜見他的意思。②歸孔子豚:歸同“”,贈送;豚:乳豬。③時(shí)其亡:等到陽貨不在家。時(shí):伺;其,代指陽貨;亡,無,不在。④涂:同“途”。⑤曰:以下幾個“曰”字后面的話均為陽貨自問自答。(6)亟(qi):屢次。
【古文翻譯】
陽貨想讓孔子去拜見他,孔子不去拜見他,于是他便送給孔子一只乳豬??鬃拥人辉诩业臅r(shí)候前往拜謝,不巧在路上遇見了。陽貨對孔子說:“來!我跟你講話?!庇谑钦f:“懷藏本卻任憑自己的國家混亂,這可以叫做仁嗎?”然后又自己回答說:”不可以。想為國家做一點(diǎn)事卻屢次失去時(shí)機(jī),這可以叫做智嗎?”接下去又說:“不可以。日月流逝,年歲不等人啊?!笨鬃佑谑钦f:“好吧,我要做官了?!?BR>
【古文解釋】
虛與委蛇是一種表面順隨,實(shí)№上敷衍應(yīng)付的態(tài)度。對于有些人胡攪蠻纏,我們既跟他講不清道理,也犯不著與他針鋒相對,于是便采取這種虛與委蛇的態(tài)度、所以,虛與委蛇實(shí)№上也是一種知人處事的技巧。
我們看到,圣人有時(shí)也是要用這些技巧的,這里就是一個例證。
陽貨可以說是魯國的一個壞人,但他卻得了勢,氣焰如日中天,不可一世。不過,他對孔子還比較尊敬,也很看得起孔子,一再希望拉孔子出來為他做事。而在孔子看來,他是連季氏都不知的,“陪臣執(zhí)國命”的野心家,根本不可能替他效力。所以,當(dāng)他想讓孔子拜見他時(shí),孔子不去拜見他。陽貨不愧是一個政客,他有他的辦法,這就是趁孔子不在家時(shí)送了一只乳豬到孔子家里去。因?yàn)楦鶕?jù)當(dāng)時(shí)的禮節(jié),大夫送東西給士,如果士沒有親自在家受,就得回拜還札。殊不知孔子也自有高明之處,以其人之道還治其人之身,也趁陽貨不在家時(shí)前去拜謝。不過,人算總歸不如天算,他們二人竟在路上碰上了。這下陽貨可高興了。抓住孔子的自問自答來看,我們不得不承認(rèn)陽貨說話還是很有一套的,抓住了孔子經(jīng)常談?wù)摰娜屎椭莾蓚€話題,句句都打在點(diǎn)子上,使你不得不承認(rèn)他講得很有道理。所以孔子等他說完后便答道:“好吧我要做官了。”
當(dāng)然,后來的事實(shí)證明孔子并沒有做陽貨的官。所以,孔子的答辭不過是虛與委蛇,敷衍應(yīng)付他罷了。因?yàn)椴辉敢庠诖蠼稚鲜芩鷶囆U纏,又不愿意直接得罪他,甩開他就走。
那么,孔子是不是老于世故、圓滑取巧呢?
應(yīng)該說不是,而只是一種通權(quán)達(dá)變的待人處世技巧,就像他在“直”和“信”這兩個問題上的通權(quán)達(dá)變態(tài)度一樣。事實(shí)上,我們每個人在生活中都會遇到各種各樣的人,處理各種各樣的事,如果一味地剛直,一味地守信,一味地嫉惡如仇,不僅待待不好人,處不好事,自己也將受到傷害。說起來還是“繳繳者易污,澆澆者易缺”的道理。所以,有時(shí)候來一點(diǎn)虛與委蛇,,應(yīng)付應(yīng)付也不是什么老于世故,圓滑取巧的問題。關(guān)鍵是要看你對什么人,處什么事。如果毫無原則地一律虛與委蛇,那當(dāng)然就是另外一回事了。