【古文原文】
佛胖①召,子欲往。子路曰:“昔者由也聞諸夫子曰:‘親于賣劣為不善者,君子不入也?!鹋忠灾心并谂厦褡又玻缰??”子曰:“然,有是言也。不曰堅(jiān)乎,磨而不磷④;不曰白乎,涅⑤而不緇(6)。吾豈匏瓜(7)也哉?焉能系而不食?”
【古文注解】
?、俜鹋郑簳x國大夫范中行的家臣,中牟縣的縣官,當(dāng)趙簡子攻打范中行,圍攻中牟縣時(shí),佛胖背叛了范中行,同時(shí)堅(jiān)守中牟抵抗趙簡子。②中牟:晉國的縣城,在今河北省邢臺(tái)和邯鄲之間,不是河南的中牟。③:同“叛”。④磷:薄。⑤涅:染黑。(6)綴:黑色。(7)匏瓜:這里指不能食用的苦葫蘆。
【古文翻譯】
佛胖召孔子,孔子想去。子路說:“以前我聽老師您說蜘過:‘親身為非作歹的人那里,君子是不去的?!鹋謸?jù)中牟而叛亂,您卻要去,這是為什么呢?”孔子說:“是啊,我是說過這樣的話,不過,不是有堅(jiān)硬的東西嗎,磨也磨不??;不是有潔白的東西嗎?也染不黑。我難道是個(gè)苦葫蘆嗎?怎么能夠只掛在那里而不能讓人食用呢?”
【古文解釋】
這段話有幾點(diǎn)值得注意。
首先還是孔子通權(quán)達(dá)變的思想。按理說,莫說子路,就是我們一般人對(duì)孔子要去應(yīng)一個(gè)叛亂家臣的招聘也是不理解的。因?yàn)榭鬃硬粌H對(duì)家臣執(zhí)國政,就是對(duì)大夫執(zhí)國政也是反對(duì)的,怎么還會(huì)去為一個(gè)叛亂的家臣效力呢?但以孔子回答子路的話,我們可以揣摸出,他之所以想應(yīng)佛胖之召,是想借家臣(佛胖)的叛亂而反對(duì)大夫?qū)?quán),恢復(fù)“禮樂征伐自諸候出”,甚而至于達(dá)達(dá)“禮樂征伐自天子出”的目的,并不是想和叛亂者同流合污。這樣說起來,是不是有點(diǎn)“曲線救國”的味道了呢?
這段話中的第二個(gè)要點(diǎn)是孔子會(huì)不會(huì)和叛亂者同流合污的問題,子路最不能理解的也是這一點(diǎn)。老師您不是自己說過不能到為非作歹的人那里去嗎,現(xiàn)在怎么又出爾反爾,要到佛伴這個(gè)叛亂者那里去了呢?孔子于是以“磨而不磷,涅而不緇”的道理加以回答,就像我們說“出污泥而不染”一樣。真正的君子,是在任何環(huán)境中都能堅(jiān)守自己的節(jié)操的。
最后,孔子還說:我難道是個(gè)苦葫蘆嗎?只能掛在那里面不能供人食用!這又一次表達(dá)了孔子積極入世,希望能夠“行義以達(dá)其道”的思想。