【古文原文】
子曰:“禮云禮云,玉帛云乎哉?樂云樂云,鐘鼓云乎哉?”?”
【古文翻譯】
孔子說:“總是說禮呀禮呀,難道僅僅指玉帛之類的禮物嗎?總是說樂呀樂呀,難道僅僅指鐘鼓之類的樂器嗎?”
【古文解釋】
千里送鵝毛,禮輕仁義重。
禮并不只是指送送玉帛,送送乳豬之類,而是指它蘊含著的文化精伸、道德精神。同樣,樂也并不只是指彈彈琴瑟,敲敲鐘鼓,唱唱卡拉OK之類,而是指這些活動對于人的精神境界和修養(yǎng)的升華。
說穿了,圣人所重視的是禮樂的實質內容,反對的是徒具形式的外表門面。所以,孔子曾經說:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”(《八佾》)當林放問禮的本質時,孔子又說:“大哉問,與其奢也,寧;喪,與其易也,寧戚?!保ā栋速罚┚褪欠磳π问街髁x的排場,而強調內心和情感上的符合禮丁要求。