【古文原文】
齊人歸女樂①,季桓子②受之,三日不朝??鬃有?。
【古文注解】
?、贇w女樂:歸,同“饋”,饋贈。女樂,歌妓舞女。②季桓子:季孫斯,魯公國自定公五年至哀公三年時的執(zhí)政上卿。
【古文翻譯】
齊國送給魯國一批歌妓舞女,季桓子接受了,三天不上朝治理政事??鬃颖汶x開魯國出走了。
【古文解釋】
齊國送給魯國歌妓舞女的事情,《史記-孔子世家》和《韓非子-內(nèi)儲說下》都有記載,可見實(shí)有其事。
不過,是不是實(shí)有其事也并不是很重要,歷代幾乎都有不愛江山愛美人的人手佚話流傳,至今已沒有什么鮮艷。新鮮的倒是我們見到孔子對這種事情的態(tài)度:道不同,不相為謀。于是,孔子便一氣離開魯國而進(jìn)行世界大串連去了。
一個人立身處世,當(dāng)環(huán)境已不容許自己棲身,不容許自己發(fā)揮才智時,便毅然決定地抽身而去,以免茍且媚俗,同流合污。
說到底,這是一個知道分子,一個讀書人的進(jìn)退去留問題。這個問題在文字上記載起來可以很簡單,僅僅是“孔子行”三個字。但落實(shí)到生活現(xiàn)實(shí)之中,具體落到每一個人的頭上,可就不那么簡單了。它是一個人人生之中的大問題,抉擇也不是隨隨便便就可以作出來的。
所以,我們在讀書時,一定不要隨隨便便把“孔子行”這一類看似平易的記載忽略過去了,而應(yīng)該多注意體察它所蘊(yùn)含著的超過字面的深刻涵義。