【古文原文】
子曰:“射不主皮①,為②力不同科③,古之道也?!?BR>
【古文注解】
?、偕洳恢髌ぃ荷洌浼?,這里指比賽的射箭,而不是指戰(zhàn)場(chǎng)上的射箭;皮,箭靶子。射不主皮指射箭不一定要射穿箭靶子,只要射中就行了。②為:因?yàn)?。③同科:同等?BR>
【古文翻譯】
孔子說:“比賽射箭不一定要射穿箭靶子,因?yàn)閭€(gè)人的力氣大小不一樣,這是自古以來的規(guī)矩。”
【古文解釋】
“一個(gè)人能力有大小,單只要有這點(diǎn)精神,就是一個(gè)高尚的人,一個(gè)純粹的人,一個(gè)有道德的人,一個(gè)脫離了低級(jí)趣味的人,一個(gè)有益于人民的人?!保珴蓶|<<紀(jì)念白求恩>>)
更何況,衡量箭術(shù)的主要標(biāo)準(zhǔn)本來就在于能否射中靶心,是十環(huán)還是九環(huán),何必要去苛求他能否射中靶心呢?
射箭如此,為人處事也是如此。有的人對(duì)別人太過苛求,別人也反過來苛求于他,結(jié)果等于他自己作繭自縛,活得非常拘謹(jǐn)非常累。
所以,我們對(duì)人對(duì)事都要多一份理解,少幾分苛求。只有這樣才能使環(huán)境寬松,人際關(guān)系不那麼緊張,大家心情愉快,過得輕松自在。