【古文原文】
子日:“父母在,不遠(yuǎn)游。游必有方?!?BR>
【古文翻譯】
孔子說:“父母在世,不要離家遠(yuǎn)行。如果非遠(yuǎn)行不可,也要有一定的方向?!?BR>
【古文解釋】
在當(dāng)今天涯若比鄰,以旅游業(yè)可富國興邦的世界大串連時代,“父母在,不遠(yuǎn)游”似乎已成了荒唐可笑的言論。
然而,古人交通不便,音訊難通,不像今天從南疆到北國飛機(jī)可當(dāng)天打來回,“大哥大”手機(jī)游漫全國,隨時可以打一通回家。那時遠(yuǎn)游在外,少說也是一年半載,萬一父母急病或緊迫有事,難以召回,往往誤了大事,甚至有錯過了給父母送終的遺憾。所以,“父母在,不遠(yuǎn)游”并不是無稽之談,而是要求做子女的時時不忘孝敬父母的義務(wù),在安排自己的活動時要想一想二老在家的實際情況,加以合理的調(diào)整。
何況,即使在當(dāng)今時代,離家遠(yuǎn)游的人不也音訊常通,幾天一封信,一日一通電話嗎?之所以如此,不外乎是為了使家里人釋念放心而已??梢?,人之常情,古今并沒有什么不同。
所以,至少“游必有方”在今天還是適宜的罷。