本篇通過對(duì)各種人物的評(píng)論表達(dá)了孔子關(guān)于為人、修養(yǎng)、處世、從政等方面問題的看法。全篇原文共28章,本書選19章。
孔子怎樣選女婿?
【古文原文】
子謂公冶長①,“可妻②也。雖在縲紲③之中,非其罪也?!币云渥英芷拗?。
【古文注解】
?、俟遍L:孔子的學(xué)生,復(fù)姓公冶,名長。②妻:作動(dòng)詞用,讀qi,指把女于嫁給某人。③縲紲(leixie):捆綁犯人的繩索,這里代指監(jiān)獄。④子:古時(shí)兒女都稱子,這里指女兒。
【古文翻譯】
孔子談到公冶長,說:“可以把女兒嫁給他。他雖然被關(guān)在監(jiān)獄之中,但那不是他的罪過?!庇谑潜惆炎约旱呐畠杭藿o他。
【古文解釋】
孔子怎樣選女婿?
一不選錢財(cái),二不選地位,三不選門當(dāng)戶對(duì),而是注重被選者的人品本身--雖然在坐牢也沒關(guān)系,因?yàn)槟鞘怯捎谠┘馘e(cuò)案而坐牢,不是他的罪過。
由此看來,嫁給摘帽右派分子也好,嫁給由于其他原因遭迫害受打擊的人也好,都是符合圣人的標(biāo)準(zhǔn)的。至于門不當(dāng)戶不對(duì),不是大款,不是高干子弟等等,都更不是所應(yīng)計(jì)較的問題了。
圣人行事,平常之情。你我凡夫俗子不是更應(yīng)有這一份素心嗎?