【古文原文】
子曰:“賢哉,回也!一簞①食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”
【古文注解】
①簞(dan):古人盛飯的圓形竹器,類似筐。
【古文翻譯】
孔子說:“多么有賢德啊,顏回!一竹籃飯,一瓜瓢水,住在簡陋的小巷子里,別人都受不了那窮困的憂愁,顏回卻依然自得其樂。多么有賢德啊,顏回!”
【古文解釋】
顏回樂什么?
當(dāng)然不應(yīng)該是樂竹籃子裝飯,瓜瓢喝水,也不應(yīng)該是樂那貧民窟里面的小巷子,而是另有所樂。至于到底樂什么,孔子在這里沒有說。
不過,我們可以從夫子自道的一段話里找出答案。在《述而》篇里,孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎過手臂當(dāng)枕頭,也自有快樂在其中。不仁義的富有和尊貴,對于我來說,就像天邊飄浮的云一樣?!?BR>
這一段夫子自道實際上與他對顏回的描述極其相近,只不過明確地點出了主題,這就是“義”。如果不“義”,就是再富貴也沒有意思,相反,只要心中有“義”,就是吃粗茶淡飯,睡覺連枕頭都沒有,那也是快樂的。
有其父必有其子,有其師必有其徒。作為孔子的第一高徒,顏回和老師一樣,都是以“義”為樂。這個“義”,也就是仁義、道義。所以,孔子也好,顏回也好,都是因為心中有了仁義,有了道義,才能夠安于貧困。說到底,也就是安貧樂道,為了精神的追求而不在意物質(zhì)生活的窘迫。
當(dāng)然,孔子、顏回都是圣賢級的人物,風(fēng)情高達(dá),所以能做到安貧樂道,對我們一般人來說,要修養(yǎng)到那個境界可真是難得很,也就只好“不堪其憂”了罷。