【古文原文】
孟子曰:“君子不亮①,惡乎執(zhí)?”
【古文注解】
?、倭粒煌罢彙?,誠信。
【古文翻譯】
孟子說:“君子不講信用,怎么能夠有操守呢?”
【古文解釋】
關(guān)于“信”的問題,孔子、孟子都有表面上看來自相矛盾的說法:
孔子一方面說:“人而無信,不知其可也?!保ā墩撜Z·為政》)另一方面卻又說:“言必信,行必果,孩在然小人哉!”(《論語·子路》)
孟子一方面說:“君子不亮,惡乎執(zhí)?”另一方面卻又說:“大人者,言不必信,行不必果,惟義所在。”(《離婁下》)
這種自相矛盾,正如我們已多次說過的那樣,其實(shí)正是原則與變通二者的對(duì)立統(tǒng)一。在孔子、孟子看來,一方面,“信”是君子立身處世的基本原則之一;但另一方面,又不能拘泥于小節(jié)小信。所以,應(yīng)該以“義”來進(jìn)行調(diào)節(jié)變通,這就是孟子所說的“惟義所在?!逼鋵?shí),二者的辯證統(tǒng)一,孔子在《論語·衛(wèi)靈公》里也已經(jīng)說到過,這就是“君子貞而不諒?!必懯谴笮?,諒是小信(與孟子本章的“亮”(諒)泛指一般的信不一樣)。一句話,要大信,不要小信;要在原則問題上講信用,不要拘泥固守于小節(jié)上的一成不變。
這就是孔子、孟子關(guān)于“信”的辯證觀,值得我們特別注意.以免引起思想認(rèn)識(shí)上的迷惑不解乃至于混亂。