【古文原文】
齊宣王問曰:“交鄰國有道乎?”
孟子對曰:“有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛⑴,文王事昆夷⑵;惟智者為能以小事大,故大王事獯鬻⑶,句踐事吳⑷。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國。詩云:‘畏天之威,于時保之⑸?!?BR>
王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇?!?BR>
對曰:“王請無好小勇。夫撫劍疾視曰,‘彼惡敢當(dāng)我哉’!此匹夫之勇,敵一人者也。王請大之!
“《詩》云⑹:‘王赫斯⑺怒,爰⑻整其旅,以遏徂莒⑼,以篤周祜⑽,以對于天下。’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。
“《書》曰⑾:‘天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝,寵之四方。有罪無罪,惟我在,天下曷敢有越厥⑿志?’一人衡行⒀于天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也?!?BR>
【古文注解】
?、艤赂穑簻虦?,商朝的創(chuàng)建人。葛,葛伯,葛國的國君。葛國是商緊鄰的小國,故城在今河南寧陵北十五里處。⑵文王事昆夷:文王,周文王。昆夷,也寫作“混夷”,周朝初年的西戎國名。⑶太王事獯(xun)鬻(yu):太王,周文王的祖父,即古公父。獯鬻又稱獫狁,當(dāng)時北方的少數(shù)民族。⑷勾踐:春秋時越國國君(公元前497年至前465年在位)。吳:指春秋時吳國國君夫差。⑸畏天之威:,于時保之:引自《詩經(jīng)。周頌。我將》。⑹《詩云》:以下詩句引自《詩經(jīng)。大雅?;室印?。⑺赫斯:發(fā)怒的樣子。⑻爰:語首助詞,無義。⑼遏:止;徂(cu):往,到。莒:古國名,在今山東莒縣,公元前431年被楚國消滅。⑽篤:厚;祜:福。⑾《書》曰:書,《尚書》,以下引文見偽《古文尚書。周書。泰誓》。⑿厥:用法同“其”。⒀衡行:即“橫行”。
【古文翻譯】
齊宣王問道:“和鄰國交往有什么講究嗎?”
孟子回答說:“有。只有有仁德的人才能夠以大國的身分侍奉小國,所以商湯侍奉大國,周文王侍奉昆夷。只有有智慧的人才能夠以小國的身分侍奉大國,所以周太王侍奉獯鬻,越王勾踐侍奉吳王夫差。以大國身分侍奉小國的,是以天命為樂的人;以小國身分侍奉大國的,是敬畏天命的人。以天命為樂的人安定天下,敬畏天命的人安定自己的國家?!对娊?jīng)》說:‘畏懼上天的威靈,因此才能夠安定?!?BR>
宣王說:“先生的話可真高深呀!不過,我有個毛病,就是逞強好勇。”
孟子說:“那就請大王不要好小勇。有的人動輒按劍瞪眼說:‘他怎么敢抵擋我呢?’這其實只是匹夫之勇,只能與個把人較量。大王請不要喜好這樣的匹夫之勇!
“《詩經(jīng)》說:‘文王義憤激昂,發(fā)令調(diào)兵遣將,把侵略莒國的敵軍阻擋,增添了周國的吉祥,不辜負(fù)天下百姓的期望?!@是周文王的勇。周文王一怒便使天下百姓都得到安定。
“《尚書》說:‘上天降生了老百姓,又替他們降生了君王,降生了師表,這些君王和師表的唯一責(zé)任,就是幫助上帝來愛護(hù)老百姓。所以,天下四方的有罪者和無罪者,都由我來負(fù)責(zé),普天之下,何人敢超越上帝的意志呢?’所以,只要有一人在天下橫行霸道,周武王便感到羞恥。這是周武王的勇。周武王也是一怒便使天下百姓都得到安定。如今大王如果也做到一怒便使天下百姓都得到安定,那么,老百姓就會唯恐大王不喜好勇了啊。”
【古文解釋】
本章涉及兩個方面的問題,一是外交策略;二是匹夫之勇與大勇的問題。
此前我們看到孟子的談?wù)摚饕莾?nèi)政問題,而這一次齊宣王開口便問:“交鄰國有道乎?”直端端地把問題引向了外交。孟子于是作出了他的外交策略闡述。歸結(jié)起來,就是大國要仁,不要搞大國沙文主義和霸權(quán)主義,而要和小國友好相處。另一方面,小國要智,不要搞閉關(guān)鎖國,不要夜郎自大,而要和大國搞好外交關(guān)系。做到了這兩方面,那么,就會出現(xiàn)大國安定天下,小國安定國家的世界和平格局。而做到這兩方面的心理基礎(chǔ),便是大國以天命為樂,順應(yīng)“天地生萬物”的好生之德,不欺負(fù)弱小,替天行道;小國敬畏天命,服從天命,不與大國為敵,以維護(hù)自己的生存。這里的天命不一定作神秘化的理解,而就是歷史、地理條件和時代形成的國際大趨勢。
孟子在這里所闡述的外交策略并不深奧,其中大國、小國的做法,在后世乃至于今天也仍然是有參考意義的。
不過,齊宣王對孟子所說的這一套卻感到有點不得要領(lǐng)。因為,作為戰(zhàn)國時代的一位國君,齊宣王所眼見的和親歷的國與國之間的問題多半都是靠戰(zhàn)爭來解決的,那可真有點“強權(quán)就是真理”的味道。而現(xiàn)在照孟老夫子的一套說來,無論你是大國還是小國,似乎都不應(yīng)該打仗,不該進(jìn)行軍事力量的較量了。根據(jù)以前和孟子的多次談話,他已經(jīng)領(lǐng)教過了,知道孟子說話總是會有一連串的道理,所以也不好說孟子說得不對。于是,他采用了一個自認(rèn)為高明的以退為進(jìn)的辦法,一方面贊揚孟子的話高深,有道理;另一方面卻自我批評說自己有毛病,恐怕難以接受孟子的高論。
孟子豈會不知道齊宣王心里到底在想什么。只需要把話鋒輕輕一轉(zhuǎn),一下子就抓住了齊宣王,繼續(xù)展開宏論。
齊宣王說自己的好勇,孟子便說好勇也沒有關(guān)系,只要不是好小勇就行了。于是便連帶進(jìn)行了關(guān)于大勇與小勇問題的闡述。
小勇就是我們常說的匹夫之勇。這種匹夫之勇是一種血氣之怒,動輒以性命相拼,而是以理義相斗。
從效果來說,小勇敵一人,大勇安天下。
從實例來說,莽張飛、黑李逵是小勇,劉皇叔、宋公明是大勇。在一定意義上,楚霸王也是小勇,而漢高祖卻是大勇。對我們來說,孟子關(guān)于小勇和大勇的論述的確是可以使我們耳目一新并有所啟迪的。比如說我們見到那些在大街上、公共汽車上動輒提勁逞勇的人,包括那些車匪路霸,一副亡命徒的樣子,其實不過是“小勇”罷了,沒有什么了不起。只要我們以社會公理為武器,大家挺身而出,往往也就可以戰(zhàn)勝那些人的“匹夫之勇”,保護(hù)我們的安全和社會秩序的安定。
說到底,真正的勇不是斗力而是斗智,不是斗血氣而是斗理義。當(dāng)然,在斗的過程中難免會有犧牲,如果大家都怕犧牲,當(dāng)然也就勝負(fù)難卜,甚至有讓“小勇”逞強得勢的時候了。