【古文原文】
公孫丑曰:“道則高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也;何不使彼為可幾及而日孳孳也?”
孟子曰:“大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率①。君子引而不發(fā),躍如也。中道而立,能者從之?!?BR>
【古文注解】
?、凫奥剩豪_弓的標(biāo)準(zhǔn)。
【古文翻譯】
公孫丑說:“道倒是很高很好的,但就像登天一樣,似乎高不可攀。為什么不使它成為可以攀及的因而叫人每天都去勤勉努力呢?”
孟子說:“高明的工匠不因為拙劣的工人而改變或者廢棄規(guī)矩,絕不因為拙劣的射手而改變拉弓的標(biāo)準(zhǔn)。君子張滿了弓而不發(fā)箭,只做出要射的樣子。他恰到好處地做出樣子,有能力學(xué)習(xí)的人便跟著他做?!?BR>
【古文解釋】
這里包含相互聯(lián)系的兩層意思。
第一層,真理不能降格以求,不能因為追求真理的困難或目標(biāo)高遠(yuǎn)而降低目標(biāo)或標(biāo)準(zhǔn)。從教育的角度來說也是一樣,高明的老師不能因為懶惰愚笨的學(xué)生而改變或放棄準(zhǔn)則。這就是“大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率?!?BR>
第二層,“君子引而不發(fā),躍如也?!鄙朴谝龑?dǎo)的老師總是給學(xué)生留有消化理解的余地,重在傳授方法,以身作則激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動積極性,這就是‘引而不發(fā),躍如也?!卑压瓭M,但卻并不把箭放出去,而只是做出要放的樣子,啟發(fā)學(xué)生理解,激發(fā)他們躍躍欲試的愿望。所以,孟子又把這種做法歸結(jié)到“中道而立”的落腳點上。所謂“中道”,也就是無過無不及,做得恰到好處的中庸之道。如此一來,孟子便很巧妙地把教育與學(xué)習(xí)的問題與儒學(xué)所標(biāo)榜的最高道德標(biāo)準(zhǔn)——中庸——聯(lián)系在一起了。
做到了這一步,則老師教起來輕松,學(xué)生學(xué)起來愉快。
問題倒是在于,這樣的啟發(fā)式教育,要求老師不能只是照本宣科,必須是一等一的高手,而不僅僅是眼高手低的裁判員。
中道而立,談何容易?
但總歸是努力的方向罷。