【古文原文】
孟子謂高子①曰:“山徑之蹊②間,介然③用之而成路;為間④不用,則茅塞之矣。今茅塞子之心矣。”
【古文注解】
?、俑咦樱糊R國人,孟子的學(xué)生。②徑:山路。溪:人行處。山徑之蹊泛指很窄的山間小路。③介然:本指意志專一而不旁騖,這里是經(jīng)常不斷的意思。④為間:即“有間”,短時,為時不久。
【古文翻譯】
孟子對高子說:“山坡間的小徑,經(jīng)常有人行走便踏成了一條路;過一段時間沒有人去走它,又會被茅草堵塞了?,F(xiàn)在茅草也把你的心堵塞了。”
【古文解釋】
當(dāng)年劉備三顧茅廬,諸葛亮話說天下大勢,規(guī)劃三國鼎立藍(lán)圖。劉備聽完以后,離開坐位向諸葛亮拱手謝道:“先生之言,頓開茅塞,使備如撥云霧而睹青天。”(《三國演義》第三十八回)
這“頓開茅塞”作為一個成語,其語源正出于孟子這里,沒有“茅塞”,談何“頓開”呢?諸葛亮開劉備之茅塞,孟子開高子之茅塞,假如你我的心被茅草塞住,又請誰來“頓開”呢?
恐怕只有靠自己了罷。
好在,“這地上原本沒有路,走的人多了,也就成了路?!保斞福?BR>
心路也是一樣。多走走,介然用之,“茅塞”雖然不一定會“頓開”,但總會有開啟的時候吧。何況,“介然用之而成路”,不被“茅塞”的可能性也不是沒有啊。
子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦悅乎?”(《論語·學(xué)而》)
“學(xué)而時習(xí)之”是不是心路的“介然用之”呢?
如果是,那孔圣人是不是能夠使你的“茅塞”頓開了呢?