公孫丑上本篇前兩章記載盂子與學(xué)生公孫丑的對(duì)話,其余均系孟子個(gè)人言論的記錄??偲饋碚f,仍以政治學(xué)說,尤其是“仁政”理論為主。即便是說到其它方面的問題,也往往落腳于“仕政”之上。全篇原文共9章,本書選8章。其中第2章因原文較長,本書僅節(jié)選一部分。
乘勢(shì)待時(shí),事半功倍
【古文原文】
公孫丑①問曰:“夫子當(dāng)路②于齊,管仲、晏子之功,可復(fù)許③乎?”
盂子曰:“子誠齊人也,知管仲、晏子而已矣?;騿柡踉?4)曰:‘吾子⑤與于路孰賢?’曾西蹵(6)然曰:‘吾先子(7)之所畏也。’曰:‘然則吾子與管仲孰賢?’曾西艴然(8)不悅,曰:‘爾何曾(9)比予其管仲!管仲得君如彼其專也,行乎國政如彼其久也,功烈如彼其單也,爾何曾比予于是?’”曰:“管仲,曾西之所不為也,而子為(10)我愿之乎?”
曰:“管仲以其君霸,晏子以其君顯。管仲、晏子猶不足為與?”
曰:“以齊王,由(11)反手也。”
曰:“若是,則弟子之惑滋甚。且以文王之德,百年而后崩(12),猶未洽于天下;武王、周公(13)繼之,然后大行。今言王若易然,則文王不足法與?”
曰:“文王何可當(dāng)也!由湯至于武丁,賢圣之君六七作(14),天下歸殷久矣,久則難變也。武丁朝諸候,有天下,猶運(yùn)之掌也。紂之去武丁未久也,其故家遺俗,流風(fēng)善風(fēng)善政,猶有存者;又有微子、微仲、王子比干、箕子、膠鬲--皆賢人也--相與(15)輔相(16)之,故久而后失之也。尺地,莫非其有也;一民,莫非其臣也;然而文王猶方百里起,是以難也。齊人有言曰:‘雖有智慧,不如乘勢(shì);雖有鎡基,不如待時(shí)(17)’。,今時(shí)則易然也:夏后、殷、周之盛,地未有過千里者也,而齊有其也矣;雞鳴狗吠相聞,而達(dá)乎四境,而齊有其民矣。地不改辟矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。且王者之不作,未有疏于此時(shí)者也;民這憔悴于虐政,未有甚于此時(shí)者也。饑者易為食,渴者易為飲??鬃釉唬骸轮餍?,速于置郵(18)而傳命?!?dāng)今之時(shí),萬乘之國行仁政,民之悅之,猶解倒懸也。故事半古之人,功必倍之,惟此時(shí)為然?!?BR>
【古文注解】
?、俟珜O丑:孟子的學(xué)生,齊國人。②當(dāng)路:當(dāng)權(quán),當(dāng)政。③許:興盛、復(fù)興。(4)曾西:名曾申,字子西,魯國人,孔子學(xué)生曾參的兒子。(5)吾子:對(duì)友人的花色品種稱,相當(dāng)于“吾兄”、“老兄”之類。(6)蹵然:不安的樣子。(7)先子:指已逝世的長輩。這里指曾西的父親曾參。(8)艴然:惱怒的樣子。(9)曾:副詞,竟然、居然。(10)為:同“謂”,認(rèn)為。(11)由:同“猶”,好像。(12)百年而后崩:相傳周文王活了九十七歲。百年是泛指壽命很長。(13)周公:名姬旦,周文王的兒子,武王的弟弟,輔助武王伐紂,統(tǒng)一天下,又輔助成王定亂,安定天下成為魯國的始祖。(14作:在這里為量詞,相當(dāng)于現(xiàn)代口語“起”。(15)相與:雙音副詞,“共同”的意思。(16)輔相:雙音動(dòng)詞,輔助。(17)鎡基:農(nóng)具,相當(dāng)于今天的鋤頭之類。(18)置郵:置和郵都是名詞,相當(dāng)于后代的驛站。
【古文翻譯】
公孫丑問道:“先生如果在齊國當(dāng)權(quán),管仲、晏子的功業(yè)可以再度興起來嗎?”
孟子說:“你可真是個(gè)齊國人啊,只知道管仲、晏子。曾經(jīng)有人間曾西:‘您和子路相比,哪個(gè)更有才能?”曾西不安他說:‘子路可是我父親所敬畏的人啊,我怎么能和他相比呢?,那人又問:‘那么您和管仲相比,哪個(gè)更有才能呢?’曾西馬上不高興起來,說:‘你怎么竟拿管仲來和我相比呢?管仲受到齊桓公那樣信任不疑,行使國家政權(quán)那樣長久,而功績卻是那樣少,你怎么竟拿他來和我相比呢?’”孟子接著說:“管仲是曾西都不愿跟他相比的人,你以為我愿意跟他相比嗎?”
公孫丑說:“管仲輔佐桓公稱霸天下,晏子輔佐景公名揚(yáng)諸侯。難道管仲、晏子還不值得相比嗎?“
孟子說:“以齊國的實(shí)力用王道來統(tǒng)一天下,易如反掌?!?BR>
公孫丑說:“您這樣一說,弟子我就更力口疑惑不解了。以周文王那樣的仁德,活了將近一百歲才死,還沒有能夠統(tǒng)一天下。直到周武王、周公繼承他的事業(yè),然后才統(tǒng)一天下?,F(xiàn)在您說用王道統(tǒng)一天下易如反掌,那么,連周文王都不值得學(xué)習(xí)了嗎?”
孟子說:“我們?cè)趺纯梢员鹊蒙现芪耐跄兀坑缮虦轿涠?,賢明的君主有六七個(gè),天下人歸服殷朝已經(jīng)很久了,久就難以變動(dòng),武丁使諸侯們來朝,統(tǒng)治天下就像在自己的手掌心里運(yùn)轉(zhuǎn)一樣容易。紂王離武丁并不久遠(yuǎn),武丁的勛臣世家、良好習(xí)俗、傳統(tǒng)風(fēng)尚、慈善政治都還有遺存,又有微于、微仲、王子比干、箕子、膠鬲等一批賢臣共同輔佐,所以能統(tǒng)治很久以后才失去政權(quán)。當(dāng)時(shí)沒有一尺土地不屬于紂王所有,沒有一個(gè)百姓不屬于紂王統(tǒng)治,在那種情況下,文王還只能從方圓百里的小地方興起,所以是是非常困難的。齊國人有句話說:‘雖然有智慧,不如趁形勢(shì);雖然有鋤頭,不如等農(nóng)時(shí)?!F(xiàn)在的時(shí)勢(shì)就很利于用王道統(tǒng)一天下:夏、商、周三代興盛的時(shí)候,沒有哪一國的國土有超過方圓千里的,而現(xiàn)在的齊國卻超過了;雞鳴狗叫的聲音處處都聽得見,一直到四方邊境,這說明齊國人口眾多。國土不需要新開辟,老百姓不需要新團(tuán)聚,如果施行仁政來統(tǒng)一天下,沒有誰能夠阻擋。何況,統(tǒng)一天下的賢君沒有出現(xiàn),從來沒有隔過這么久的;老百姓受暴政的壓榨,從來沒有這么厲害過的。饑餓的人不擇食物,口渴的人不擇飲料??鬃诱f:‘道德的流行,比驛站傳遞政令還要迅速?!F(xiàn)在這個(gè)時(shí)候,擁有一萬輛兵車的大國施行仁政,老百姓的高興,就像被吊著的人得到解救一樣。所以,做古人一半的事,就可以成就古人雙倍的功績。只有這個(gè)時(shí)候才做得到吧?!?BR>
【古文解釋】
作為儒家“王道”政治的推行者,孟子不屑于與“霸道”政治寡管仲、晏嬰相比,這正如齊宣王問“齊桓、晉文之事”他不予回答一樣。
他所熱衷的,是在齊國推行“王道”政治,靠實(shí)施“仁政”來統(tǒng)一天下。而且,他認(rèn)為無論從土地、人口,還是從時(shí)機(jī)來看,目前都是實(shí)施王道的最好時(shí)候,可以收到事半功倍的效果。
姑且撇開孟子關(guān)于王道的種種論述不談,只看他關(guān)于乘勢(shì)待時(shí),事半功倍的思想,我們也可以得到較為深刻的啟示。所謂“趕得早不如趕得巧,算得精不如運(yùn)氣好?!边@其實(shí)沒有什么神秘的地方,不外乎是強(qiáng)調(diào)抓住時(shí)機(jī),捕捉機(jī)遇的重要性罷了。
在某種意義上說,個(gè)人智慧的確不如時(shí)勢(shì)造英雄,工具優(yōu)良也的確不如時(shí)機(jī)重要。所以,很多人怨天尤人,認(rèn)為自己懷才不遇,實(shí)際上是自己沒有抓住時(shí)機(jī)。居里夫人曾經(jīng)說過:“弱者坐待良機(jī),強(qiáng)者制造時(shí)機(jī)?!本褪菑?qiáng)調(diào)主動(dòng)出擊,抓住時(shí)機(jī)。
當(dāng)然,這里所說的“乘勢(shì)待時(shí)”,主要是說要分析情況,抓準(zhǔn)時(shí)機(jī),而不是說在政治上趕形勢(shì),窺風(fēng)向,搞投機(jī)。這里的區(qū)別,可以以田徑賽中的起跑為例。如果你錯(cuò)過了起跑的口令,老是慢半拍才回過神來,這是沒有抓住時(shí)機(jī),自然要影響你的成績,被別人甩在后面。但是,如果你投機(jī)取巧,搶在口令發(fā)出之前起跑,那你就不僅沒有抓住時(shí)機(jī),反而還犯了規(guī),有被逐出賽場(chǎng)的危險(xiǎn)了。
所以,反過來說,識(shí)時(shí)務(wù)者為俊杰。真正要乘勢(shì)待進(jìn),其實(shí)也離不開智慧。有智慧才能正確分析各方面錯(cuò)綜復(fù)雜的情況,作出決斷,抓準(zhǔn)時(shí)機(jī),收到事半功倍的效果。相反,則很難做到這一點(diǎn),往往讓時(shí)機(jī)從自己的身旁悄悄溜走而不自知。就像有人所說:“許多人對(duì)于時(shí)機(jī)就如小孩子們?cè)诎哆吽龅囊粯?,他們的小手盛滿砂粒,又讓那些砂粒漏下去,一粒粒地,以至于盡?!?BR>
身處市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的時(shí)代,無論是做生意,炒股票,還是選擇自己的職業(yè),機(jī)遇的問題都越來越突出地?cái)[在大家面前。如何乘勢(shì)待時(shí),抓住機(jī)遇,也就越來越引起人們的重視。盂子關(guān)于“王道”、“霸道”的論述也許不會(huì)引起你的多大興趣,但他關(guān)于“雖有智慧,不如乘勢(shì);雖有鎡基,不如待時(shí)”的看法,關(guān)于如何做到“事半功倍”的討論,也許就不會(huì)不引起你的一些思考了罷。