【古文原文】
“敢問夫子惡乎長?”①
曰:“我知言,我善養(yǎng)吾浩然②之氣。”
“敢問何謂浩然之氣?”
曰:“難言也。其為氣也,至大至剛,以直養(yǎng)而元害,則塞于天地之間。其為氣也,配義與道;無是,餒也。是集義所生者,非義襲而取之也。行有不慊③于心,則餒矣。我故曰,告子(4)未嘗知義,以其外之也。必有事焉,而勿正⑤,心勿忘,勿助長也。元若宋人然:宋人有閔(6)其苗之不長而揠(7)之者,芒芒然(8)歸,謂其人(9)曰:‘今日病矣!予助苗長矣!’其子趨而注視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘(11)苗者也;助之長者,揠苗者也——非徒無益,而又害之。”
“何謂知言?”
曰:“诐辭(12)知其所蔽,淫辭(13)知其所陷,邪辭知其所離,遁辭(14)知其所窮?!谄湫?,害于其政;發(fā)于其政,害于其事。圣人復起,必從吾言矣?!?BR>
【古文注解】
①這一段系節(jié)選公孫丑與孟子的對話。問這句話的是公孫丑。②浩然:盛大而流動的樣子。③慊:快,痛快。(4)告于:名不詳,可能曾受教于墨子。⑤正:止?!岸鹫奔础薄岸鹬埂?。(6)閔:擔心,憂愁。(7)揠:撥。(8)芒芒然,疲倦的樣子。(9)其人,指他家里的人,(10)病,疲倦,勞累,(11)耘,除草。(12)诐(bi)辭:偏頗的言辭。(13)淫辭:夸張、過分的言辭。(14)遁辭:躲閃的言辭。
【古文翻譯】
公孫丑說:“請問老師您長于哪一方面呢?”
孟子說:“我善于分析別人的言語,我善于培養(yǎng)自己的浩然之氣?!?BR>
公孫丑說:“清問什么叫浩然之氣呢?”
孟子說:“這很難用一兩句話說清楚。這種氣,極端浩大,極端有力量,用正直去培養(yǎng)它而不加以傷害,就會充滿天地之間。不過,這種氣必須與仁義道德相配,否則就會缺乏力量。而且,必須要有經(jīng)常性的仁義道德蓄養(yǎng)才能生成,而不是靠偶爾的正義行為就能獲取的。一旦你的行為問心有愧,這種氣就會缺乏力量了。所以我說,告子不懂得義,因為他:把義看成心外的東西。我們一定要不斷地培養(yǎng)義,心中不要忘記,但也不要一廂情愿地去幫助它生長。不要像宋人一樣:宋國有個人嫌他種的禾苗老是長不高,于是到地里去用手把它們一株一株地拔高,累得氣喘吁吁地回家,對他家里人說:‘今天可真把我累壞啦!不過,我總算讓禾苗一下子就長高了!’他的兒子跑到地里去一看,禾苗已全部于死了。天下人不犯這種拔苗助長錯誤的是很少的。認為養(yǎng)護莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情愿地去幫助莊稼生長的,就是這種拔苗助長的人--不僅沒有益處,反而害死了莊稼?!?BR>
公孫丑問:“怎樣才算善于分析別人的言語呢?”
孟子回答說:“偏頗的言語知道它片面在哪里;夸張的言語知道它過分在哪里;怪僻的言語知道它離奇在哪里;躲閃的言語知道它理窮在哪里。--從心里產(chǎn)生,必然會對政治造成危害,用于政治,必然會對國家大事造成危害。如果圣人再世,也一定會同意我的活。”
【古文解釋】
浩然之氣,至大至剛。
不是一般所謂“精氣”、“血氣”,而是充滿正義,充滿仁義道德的正氣、骨氣。不是屬于醫(yī)學的生理的范疇,而是屬于人文的精神范疇。
這種氣,陽剛而氣壯山河,氣貫長虹,氣沖霄漢。
“說大人則藐之,匆視其巍巍然?!保ā睹献印けM心下》)
靠是的這種氣。
“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。”(《盂子·膝文公下》
依然是靠的這種氣。
甚至如文天祥所寫千古名句:
“天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星;于人曰浩然,沛乎塞蒼冥。”(《正氣歌》)
也仍然是源于這種氣。
然而,這種氣可養(yǎng)而不可得?!笆羌x所生者,非義襲而取之也”就是養(yǎng)也要日積月累,水到渠成;而不能拔苗助長,急于求成。
不過,正如孟子所說:“天下之不助苗長者寡矣?!惫磐顏?,合天之下,能不急功近利,拔苗助長的又有幾許呢?“記得小時候讀書的時候,老師常常講這樣的道理給我們聽:地里莊稼,即使你站在它的面前隨時觀察,眼睛緊盯住它不放過,也絕對不能親眼看到它生長;但是久而久之,隔一段時間去看它,卻可以發(fā)現(xiàn)它已經(jīng)長高了。人的身體長高也是同樣的道理。那時,老師給我們講這個道理,是勉勵我們要勤奮學習。只問耕耘,不問收獲不要心急圖快,囫圇吞棗。現(xiàn)在想來,當然也包含著老師不撥苗助長的一份苦心在內(nèi)??晌覀儺敃r哪能體會出這些呢?
其實,不僅知識積累如此,技藝學習如此,我們進德修業(yè),立身處世的方方面面,又何嘗不是如此呢?
關鍵在于營養(yǎng)的吸取,年力的增強。萬事總有規(guī)律,不是你一廂情愿就可以如愿以償?shù)摹?BR>
放眼觀世,紅塵滾滾。再看看你的周圍,那些追名逐利,急急如律令的人們,一個個不都是那“芒芒然歸”的宋人嗎?