【古文原文】
滕定公①薨②,世子謂然友③曰:“昔者孟子嘗與我言于于宋,于心終不忘,今也不幸至于大故④,吾欲使子問于孟子,然后行事?!?BR>
然友之鄒⑤問于孟子。
孟子曰:“不亦善乎!親喪,固所自盡(6)也。曾子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣(7)。’諸侯之禮,吾未之學(xué)也;雖然,吾嘗聞之矣。三年之喪(8),齊疏之服(9),飦粥之食(10),自天子達(dá)于庶人,三代共之?!?BR>
然友反命,定為三年之喪。父兄百官皆不欲,曰:“吾宗國(11)魯先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可,且《志》(12)曰:‘喪祭從先祖?!唬骸嵊兴苤病!?BR>
謂然友曰:“吾他日未嘗學(xué)問,好馳馬試劍。今也父兄百官不我足也,恐其不能盡于大事,子為我問孟子!”然友復(fù)之鄒問孟子。
孟子曰:“然,不可以他求者也??鬃釉唬骸埃犛谮T?13),歠(14)粥,面深墨,即位而哭,百官有司莫敢不哀,先之也。'上有好者,下必有甚焉者矣。君子之德,風(fēng)也;小人之德,草也。草尚之風(fēng),必偃(15)。是在世子?!?BR>
然友反命。
世子曰:“然;是誠在我?!?BR>
五月居廬(16),未有命戒。百官族人可,謂曰知。及至葬,四方來觀之,顏色之戚,哭泣之哀,吊者大悅。
【古文注解】
?、匐ü弘墓母赣H。②薨:死。古代稱侯王死叫“薨”,唐代以后用于指二品以上官員死。③然友:人名,太子的老師.④大故:重大的事故,指大喪、兇災(zāi)之類。⑤之:至,到。鄒與滕相距只有四十余里,所以可以問后行事。(6)自盡:盡自己最大的心力.(7)曾子曰:這幾句話在《論語·為政》中是孔子對(duì)樊遲說的。(8)三年之喪:指子女為父母、臣下為君主守孝三年。(9)齊(zi)疏之服:用粗布做的縫邊的喪服。齊,指衣服縫邊。古代喪服叫做衰(CUT),不縫衣邊的叫“斬衰”,縫衣邊的叫“齊衰”。(10)飦(zhan);稠粥。粥:稀粥.這里是偏義復(fù)詞,指稀粥。(11)宗國:魯、膝諸國的始封祖都是周文王的兒子,而周公封魯,于行輩較長,所以其余姬姓諸國都以魯為宗國。(12)《志》:記國家世系等的一種書。(13)冢宰:官名。在君王居喪期間代理朝政.(14)歠(Chuo):飲。(15)君子之德………必偃:這幾句出自《論語·顏淵》篇孔子的話?!吧小迸c“上”同;偃,倒下。(16)五月居廬:居住在喪廬中五個(gè)月。
【古文翻譯】
滕定公死了,太子對(duì)老師然友說:“上次在宋國的時(shí)候孟子和我談了許多,我記在心里久久不忘。今天不幸父親去世,我想請(qǐng)您先去請(qǐng)教孟子,然后才辦喪事?!?BR>
然友便到鄒國去向孟子請(qǐng)教。
孟子說:“好得很啊!父母的喪事本來就應(yīng)該盡心竭力。曾子說:‘父母活著的時(shí)候,依照禮節(jié)侍奉他們;父母去世,依照禮節(jié)安葬他們,依照禮節(jié)祭把他們,就可以叫做孝了?!T侯的禮節(jié),我不曾專門學(xué)過,但卻也聽說過。三年的喪期,穿著粗布做的孝服,喝稀粥。從天子一直到老百姓,夏、商、周三代都是這樣的.”
然友回國報(bào)告了太子,太子便決定實(shí)行三年的喪禮。滕國的父老官吏都不愿意。他們說:“我們的宗國魯國的歷代君主沒有這樣實(shí)行過,我們自己的歷代祖先也沒有這樣實(shí)行過,到了您這一代便改變祖先的做法,這是不應(yīng)該的。而且《志》上說過:‘喪禮祭祖一律依照祖先的規(guī)矩?!€說:‘道理就在于我們有所繼承.’”
太子對(duì)然友說:‘我過去不曾做過什么學(xué)問,只喜歡跑馬舞劍。現(xiàn)在父老官吏們都對(duì)我實(shí)行三年喪禮不滿,恐怕我處理不好這件大事,請(qǐng)您再去替我問問孟子吧!”
然友再次到鄒國請(qǐng)教孟子。孟子說:“要堅(jiān)持這樣做,不可以改變。孔子說過:‘君王死了,太子把一切政務(wù)都交給家事代理,自己每天喝稀粥。臉色深黑,就臨孝子之位便哭泣,大小官吏沒有誰敢不悲哀,這是因?yàn)樘佑H自帶頭的緣故?!谏衔坏娜擞惺裁聪埠?,下面的人一定就會(huì)喜好得更厲害。領(lǐng)導(dǎo)人的德行是風(fēng),老百姓的德行是草。草受風(fēng)吹,必然隨風(fēng)倒。所以,這件事完全取決于太子。”
然友回國報(bào)告了太子。
太子說:“是啊,這件事確實(shí)取決于我?!?BR>
于是太子在喪廬中住了五個(gè)月,沒有頒布過任何命令和禁令。大小官吏和同族的人都很贊成,認(rèn)為太子知禮。等到下葬的那一天,四面八方的人都來觀看,太子面容的悲傷,哭泣的哀痛,使前來吊喪的人都非常滿意。
【古文解釋】
領(lǐng)導(dǎo)人以身作則,上行下效是孔子反復(fù)申說的一個(gè)話題,孟子也同樣繼承了孔子的思想。他在本章里所說的“君子之德,風(fēng)也;小人之德,草也。革尚之風(fēng),必愜?!闭强鬃釉凇额仠Y》里面說的“君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng),必修’的翻版。
由此可見,以身作則,上行下效是孔子、孟子都非常重視的政治領(lǐng)導(dǎo)原則。而本章正是這樣一個(gè)上行下效的實(shí)例。滕國的太子(也就是后來的膝文公)死了父親,由于他上一次在宋國聽了孟子“道性善,言必稱堯舜”,給他留下了很深刻很聽得進(jìn)去的印象,所以這一次遇事,他就托自己的老師去向孟子請(qǐng)教如何辦喪事。孟子的意見回來以后,太子發(fā)出了實(shí)施三年喪禮的命令,結(jié)果遭到了大家的反對(duì),“雖令不從”。太子于是又再次請(qǐng)老師去問計(jì)于孟子,這一次孟子講了上行下效,以身作則的道理,希望太子親自帶頭這樣作。結(jié)果,喪事辦得非常成功,大家都很滿意,“不令而行”。
從這件事上,我們固然可以看到儒家對(duì)于喪禮的觀點(diǎn),但對(duì)我們更有啟發(fā)意義的,還是領(lǐng)導(dǎo)人以身作則的問題,正如我們?cè)凇墩撜Z·顏淵》的讀解中所概括,這是一種“風(fēng)吹草動(dòng)”的統(tǒng)治術(shù).風(fēng)不吹,草怎么會(huì)動(dòng)起來呢?反過來說,要草動(dòng),風(fēng)就得不斷地吹?。?。