【古文原文】
孟子謂戴不勝①曰:“子欲子之王之③善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”
曰:“使齊人傅之。”
曰:“一齊人傅之,眾楚人咻③之,雖日撻而求其齊也,不可得矣;引而置之莊岳①之間數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣.子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長幼卑尊皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長幼卑尊皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州,獨如宋王何?”
【古文注解】
①戴不勝:人名,宋國大臣。②之:動詞,向,往,到。③咻(xiu):喧嘩干擾。④莊岳:齊國的街里名。莊,街名;岳,里名。
【古文翻譯】
孟子對戴不勝說:“你希望你的君王向善嗎?我明白告訴你吧。比如說有一位楚國的大夫,希望他的兒子學(xué)會說齊國話,是找齊國的人來教他好呢?還是找楚國的人來教他好?”戴不勝說:“找齊國人來教他好?!?BR>
孟子說:“如果一個齊國人來教他,卻有許多楚國人在他周圍觀楚國話來干擾他,即使你每天鞭打他,要求他說齊國話,那也是不可能的。反之,如果把他帶到齊國去,住在齊國的某個街市比方說名叫莊岳的地方,在那里生活幾年,那么,即使你每天鞭打他,要求他說楚國話,那也是不可能的了。你說薛居州是個好人,要他住在王宮中。如果在王宮中的人,無論年齡大小還是地位高低都是像薛居州那樣的好人,那君王和誰去做壞事呢?相反,如果在王宮中的人,無論年齡大小還是地位高低都不是像薛居州和樣的好人,那君王又和誰去做好事呢?單單一個薛居州能把宋王怎么樣呢?”
【古文解釋】
孟子的本意還是在政治方面,用“近來者赤,近墨者黑”的道理說明周圍環(huán)境對人的影響的重要性,從而說明當(dāng)政治國的國君應(yīng)注意自己身邊所用親信的考查和選擇。因為,如果國君周圍以好人,那么國君也就會和大家一起向善做好事。相反,如果國君周圍多是壞人,那么國君也就很難做好人了。這里的道理并不深奧,實際上也就是《大戴禮記·曾子制言》所說“蓬生麻中,不扶自直;白沙在泥,與之俱黑”的意思。所謂“昔孟母,擇鄰處”,“孟母三遷”不也就是為了找一個周圍環(huán)境好一點的地方以利于孩子的教育與成長嗎?孟子是從小就受到這方面的熏陶,早有切身體會的了,所以說得非常在理而又舉例生動形象。
我們感興趣的不僅僅在他的政治的意圖上,而且還在他所舉的例子上。這實際上是一個學(xué)習(xí)外語的問題了。原以為學(xué)習(xí)外語是在“出國大串連”的時代才時髦的,卻沒想到早在兩千多年前的孟子就有這方面的論述了。而且,不管孟子所舉的例子是真實的還是假設(shè)的,生活中有這樣的現(xiàn)象卻是可以肯定的,就是達官貴人讓自己的孩子學(xué)習(xí)“外國語”。(我們當(dāng)然知道,所謂“外國”是指當(dāng)時的概念而言,實際上是漢語的方言。)
我們這里研究而加以肯定的是他所強調(diào)的語言環(huán)境問題。誠如孟子在本章中所論,語言口耳之學(xué),語言環(huán)境至關(guān)重要。這是凡有過學(xué)習(xí)外語經(jīng)歷的人都深有體會的。孟子的分析具體而生動.讀來很有親切感。我們真該把他的這一段論述收入學(xué)習(xí)外語方面的入門教材中去。