【古文原文】
淳于髡①曰:“男女授受不親,禮與?”
孟子曰:“禮也。”
曰:“嫂溺,則援之以手乎?”
曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不親,禮也;嫂溺,援之以手者,權(quán)②也。”
曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手——子欲手援天下乎?”
【古文注解】
?、俅居邝眨╧un):齊國(guó)著名辯士,曾在齊威王、齊宣王和梁惠王的朝廷做官。事跡見(jiàn)于《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》、《史記·孟荀列傳》、《史記·滑稽列傳》等。②權(quán):本指秤錘,衡量輕重。引申為衡量輕重而變通處理,即變通之意。
【古文翻譯】
淳于髡問(wèn):“男女之間不親手遞接?xùn)|西,這是禮的規(guī)定嗎?”
孟子說(shuō):“是的?!?BR>
淳于髡又問(wèn):“那么,假如嫂嫂掉在水里,小叔子用手去拉她嗎?”
孟子說(shuō):“嫂嫂掉在水里而不去拉,這簡(jiǎn)直是豺狼!男女之間不親手遞接?xùn)|西,這是禮的規(guī)定;嫂嫂掉在水里,小叔子用手去拉她,這是通權(quán)達(dá)變。”
淳于髡說(shuō):“現(xiàn)在整個(gè)天下都掉在水里了,先生不去救援,這又是為什么呢?”
孟子說(shuō):“整個(gè)天下掉在水里了,要用‘道’去救援;嫂嫂掉在水里,用手去拉就可以了——您難道要我用手去救援天下嗎?”
【古文解釋】
男女授受不親是中國(guó)古代禮制中一條微妙的牽涉性心理問(wèn)題的規(guī)定。由于有這一條規(guī)定,當(dāng)“嫂溺”的時(shí)候是否“援之以手”就成了一個(gè)令人尷尬的問(wèn)題了。
想來(lái)弗洛依德博士不一定知道“男女授受不親”的規(guī)定,恐怕也沒(méi)有讀到過(guò)淳于黨先生與孟子的對(duì)話,不然的話,倒正好可以作為一份性心理分析的村料了。
我們既不是博士的學(xué)生,當(dāng)然也沒(méi)有辦法來(lái)進(jìn)行這方面加析只好從淳于髡先生與孟子的精采對(duì)白方面來(lái)欣賞了。孟子雖是亞圣,但這淳于髡先生也非常了得,人雖矮小,其貌不揚(yáng),但太史公在《史記》里稱(chēng)他“滑稽多群,數(shù)使諸侯,未嘗屈辱”。是當(dāng)時(shí)齊國(guó)準(zhǔn)外交部長(zhǎng)級(jí)的人物,幽默詼諧的國(guó)際名士。且看他問(wèn)孟子的問(wèn)題,出語(yǔ)不凡,神出鬼沒(méi)而又直釘本質(zhì)。稍有反應(yīng)不過(guò)來(lái),不弄得你尷尬無(wú)措,“顧左右而言他”才怪。
但亞圣畢竟是圣人級(jí)的高手,群才無(wú)礙。只需略施機(jī)鋒轉(zhuǎn)語(yǔ),以“權(quán)”釋‘札”,便出人意表又合于情理地回答了對(duì)手的詰難,令人不得不服。
通權(quán)達(dá)變,智者風(fēng)范。
而我們?cè)谇懊娴娜舾善轮幸呀?jīng)知道,無(wú)論是孔子還是孟子都非常重視這種原則性和靈活性相統(tǒng)一的通權(quán)達(dá)變精神。