【古文原文】
齊宣王問(wèn)卿。孟子曰:“王何卿之間也?”王曰:“卿不同乎?”曰:“不同,有貴戚之卿①,有異姓之卿?!蓖踉唬骸罢?qǐng)問(wèn)貴戚之卿?!痹唬骸熬写筮^(guò)則諫;反復(fù)之而不聽(tīng),則易位?!蓖醪蛔兒跎?。曰:“王勿異也。王問(wèn)臣,臣不敢不以正②對(duì)。”王色定,然后請(qǐng)問(wèn)異姓之卿曰:‘君有過(guò)則諫,反復(fù)之而不聽(tīng),則去?!?BR>
【古文注解】
?、儋F戚之卿:指與君王同宗族的卿大夫。②正:誠(chéng)。
【古文翻譯】
齊宣王問(wèn)有關(guān)卿大夫的事。孟子說(shuō):“大王問(wèn)的是哪一類(lèi)的卿大夫呢?”
齊宣王說(shuō):‘卿大夫還有所不同嗎?”
孟子說(shuō):“不同。有王一室宗族的卿大夫,有異姓的卿大夫?!?BR>
宣王說(shuō):“那我請(qǐng)問(wèn)王室宗族的卿大夫?!?BR>
孟子說(shuō):“君王有重大過(guò)錯(cuò),他們便加以勸阻;反復(fù)勸阻了還不聽(tīng)從,他們便改立君王?!?BR>
宣王突然變了臉色。
孟子說(shuō):“大王不要怪我這樣說(shuō)。您問(wèn)我,我不敢不用老實(shí)話(huà)來(lái)回答。”
宣王臉色正常了,然后又問(wèn)非王族的異姓卿大夫。
孟子說(shuō):“君王有過(guò)錯(cuò),他們便加以勸阻;反復(fù)勸阻了還不聽(tīng)從,他們便辭職而去?!?BR>
【古文解釋】
弘揚(yáng)大臣的職責(zé)和權(quán)力而限制君主權(quán)力無(wú)限地膨脹,這也是孟子仁政思想的內(nèi)容之一,體現(xiàn)出一定程度的民主政治色彩。
王室宗族的卿大夫因?yàn)榕c國(guó)君有親緣關(guān)系,國(guó)君的祖先也就是他的祖先,所以既不能離去,又不能坐視政權(quán)覆亡,當(dāng)國(guó)君有重大錯(cuò)誤又不聽(tīng)勸諫時(shí),就可以另立新君。孟子在這里是弘揚(yáng)宗族大臣的權(quán)力而限制君主個(gè)人的權(quán)力,從理論上說(shuō)是正確的。但我們知道,這種另立新君,在實(shí)踐上往往釀成的,就是宮廷內(nèi)亂.所謂“禍起蕭墻之內(nèi)”,弄得不好,還會(huì)引起曠日持久的戰(zhàn)爭(zhēng)。
對(duì)異姓卿大夫來(lái)說(shuō),問(wèn)題就要簡(jiǎn)單得多了,他們既沒(méi)有王室宗族卿大夫那么大的權(quán)力,也沒(méi)有那么大的職責(zé)。所以,能勸諫就勸諫,不能勸諫就辭職而去,各走一方罷了。其實(shí),這也是孔子“所謂大臣者,以道事君,不可則止”(《論語(yǔ)·先進(jìn)》)的意思。
總起來(lái)說(shuō),孔、孟都提倡臣有臣道,臣有臣的氣節(jié)和人格,反對(duì)愚忠,反對(duì)一味順從,這的確是有積極意義的。