【古文原文】
孟子曰:“人之于身也,兼所愛。兼所愛,則兼所養(yǎng)也。無尺寸之膚不愛焉,則無尺寸之膚不養(yǎng)也。所以考其善不善者,豈有他哉?于己取之而已矣。體有貴賤,有小大。無以小害大,無以賤害貴。養(yǎng)其小者為小人,養(yǎng)其大者為大人。今有場(chǎng)師,舍其梧檟①,養(yǎng)其樲棘②,則為賤場(chǎng)師焉。養(yǎng)其一指而失其后背,而不知也,則為狼疾③人也。飲食之人,則人賤之矣,為其養(yǎng)小以失大也。飲食之人無有失也,則口腹豈適④為尺寸之膚哉?”
【古文注解】
①檟:梧桐。檟(jia):即楸樹,也是一種木質(zhì)很好的樹。②樲(er)酸棗。棘:荊棘。③狼疾:同“狼藉”,昏亂,糊涂。④適。通啻”(Chi),僅僅,只。
【古文翻譯】
孟子說:“人對(duì)于身體,哪一部分都愛護(hù)。都愛護(hù),便都保養(yǎng)。沒有一尺一寸的肌膚不愛護(hù),便沒有一尺一寸的肌膚不保養(yǎng)??疾焖o(hù)養(yǎng)得好不好,難道有別的方法嗎?不過是看他注重的是身體的哪一部分罷了。身體有重要的部分,有次要的部分;有小的部分,也有大的部分。不要因?yàn)樾〉牟糠侄鴵p害大的部分,不要因?yàn)榇我糠侄鴵p害重要的部分。護(hù)養(yǎng)小的部分的是小人,護(hù)養(yǎng)大的部分的是大人。如果有一位園藝師,舍棄梧桐楸樹,卻去培養(yǎng)酸棗荊棘,那就是一位很糟糕的園藝師。如果有人為護(hù)養(yǎng)一根指頭而失去整個(gè)肩背,自己還不明白,那便是個(gè)糊涂透頂?shù)娜?。那種只曉得吃吃喝喝的人之所以受到人們的鄙視,就因?yàn)樗o(hù)養(yǎng)了小的部分而失去了大的部分。如果說他沒有失去什么的話,那么,一個(gè)人的吃喝難道就只是為了護(hù)養(yǎng)那一尺一寸的肌膚嗎?”
【古文解釋】
那失去了的“大的部分”到底是什么呢?孟子在這里沒有明說。不過,從他在其它地方所說的來看,我們知道,那就是“飽食、暖衣、逸居而無教”(《滕文公上》)的“教”,也就是孔子所謂“飽食終日,無所用心”(《論語·陽貨》)的“用心”。也就是說,這里所說的“飲食之人”就是“近于禽獸”的人了。
趙歧注《孟子》說:“只曉得吃喝的人之所以受到人們鄙視;是因?yàn)樗pB(yǎng)口腹而失去道德。如果他不失道德,保養(yǎng)口腹也沒有什么不好。所以,一個(gè)人吃喝不僅僅是為了長(zhǎng)一身細(xì)皮肥肉,也是為了培養(yǎng)仁義道德?。 ?BR>
對(duì)我們今天的人來說,對(duì)于“細(xì)皮”的護(hù)養(yǎng)已到了登峰造極的地步,不僅自己全心護(hù)養(yǎng),而且還求助于美容師和不斷“新登場(chǎng)”的千奇百怪的美容護(hù)膚霜。
對(duì)“細(xì)皮”的追求已如此,而肥肉卻是誰也不愿意長(zhǎng)的了??墒牵炔辉敢忾L(zhǎng)肥肉,又舍不得口腹之樂,于是便有減肥精減肥茶減肥霜減肥操大行其道了。這才真正是“難矣哉!”
與其減肥,不如“養(yǎng)大”,不如有所“用心”。