【古文原文】
孟子曰:“欲貴者,人之同心也。人人有貴于己者,弗思耳。人之所貴者,非良貴也。趙孟①之所貴,趙孟能賤之?!对?shī)》云:‘既醉以酒,既飽以德②?!柡跞柿x也,所以不愿③人之膏粱④之味也;令聞廣譽(yù)施于身,所以不愿人之文繡(5)也?!?BR>
【古文注解】
?、仝w孟:春秋時(shí)晉國(guó)正卿趙盾,字孟。他的子孫如著名的趙文子趙武、趙簡(jiǎn)子趙鞅、趙襄子趙無(wú)恤等都因襲趙盾而稱(chēng)趙孟。這里以趙孟代指有權(quán)勢(shì)的人物,不一定具體指哪一個(gè)。②既醉以酒,既飽以德:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·既醉》。③愿:羨慕。④膏粱:肥肉叫膏;精細(xì)色白的小米叫粱,而不是指今日的高粱。⑤文繡:古代要有爵位的人才能穿有文繡的衣服。
【古文翻譯】
孟子說(shuō):“希望尊貴,這是人們的共同心理。不過(guò),每個(gè)人自己其實(shí)都有可尊貴的東西,只不過(guò)平時(shí)沒(méi)有去想到它罷了。別人所給與的尊貴,并不是真正的尊貴。趙孟使你尊貴,趙孟也同樣可以使你下賤?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):‘酒已經(jīng)醉了,德已經(jīng)飽了?!@是說(shuō)仁義道德很充實(shí),也就不羨慕別人的美味佳肴了;四方傳播的好名聲在我身上,也就不羨慕別人的繡花衣裳了。”
【古文解釋】
“天上天下,唯我獨(dú)尊?!?BR>
佛主慈悲,一語(yǔ)道破天機(jī),開(kāi)悟眾生。
實(shí)際上,佛主所說(shuō),與孟子這里所說(shuō)倒有了相通之處。
自尊者人尊之,自貴者人貴之。相反,自經(jīng)溝讀,自慚形穢,妄自菲薄者人賤之。
因此,人以自尊自責(zé)為貴,千萬(wàn)不要“拋卻自家無(wú)盡藏,沿門(mén)持缽效貧兒?!庇梦覀兺ㄋ椎脑?huà)來(lái)說(shuō),叫做“端著金飯碗討?!?BR>
要不端著金飯碗討口,關(guān)鍵是要自己知道所端的是金飯碗,認(rèn)識(shí)它的價(jià)值。要自尊自貴,關(guān)鍵是要知道自己有值得尊貴的東西,這就是孟子所說(shuō)“人人有貴于己者”。從后文來(lái)看,這種己所貴,實(shí)際上就是仁義道德、令聞廣譽(yù),與之相對(duì)的,則是膏粱文繡,也就是金錢(qián)富貴。所以,在孟子看來(lái),世上有兩種尊貴的東西,一是外在的,即膏粱文繡,這是要靠別人給與的;二是內(nèi)在的,即仁義道德,這是不靠別人給與而要靠自己良心發(fā)現(xiàn),自己培育滋養(yǎng)的。前者并不是真正尊貴的東西,因?yàn)閯e人可以給與你也可以剝奪你;后者才是真正尊貴的,別人不可剝奪的。正如盂子引曾子所言:“彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義。吾何慊(少)乎哉?”(《孟子·公孫丑下》)這是自尊自責(zé)的典范。說(shuō)到這里,實(shí)際上又回到上一章所討論的“天爵”與“人爵”問(wèn)題上去了。
孟子的這些思想,對(duì)于我們今天文人們所提出的保持社會(huì)良心地位,“抵抗”金錢(qián)與物欲的誘惑,是不是有積極意義呢?