——用生命作愛(ài)的抵押
【古文原文】
大車檻檻①,
毳衣如炎②。
豈不爾思,
畏子不敢。
大車窀窀③,
毳衣如滿④。
豈不爾思,
畏子不奔。
瓠則異室⑤,
死則同穴。
謂予不信,
有如敫日⑥。
【古文注解】
?、贆憴懀╧an):車輛行駛的聲音。②毳(cui)衣:毛織的衣服。炎(tan):初生的蘆荻。 ③窀窀(tun):車行遲緩的聲音。 ④滿 (men):紅色的玉。 ⑤瓠:(gu)活著。 ⑥敫(jiao):同“皎”,意思 是明亮。
【古文翻譯】
大車上路聲坎坎。
繡衣色綠如荻苗。
難道我不思念你,
怕你不敢和我好。
大車上路聲遲緩,
繡衣色紅如美玉。
難道我不思念你,
怕你不敢奔相隨。
活著雖然不同室,
死后但愿同穴埋。
如若說(shuō)我不誠(chéng)信,
對(duì)著太陽(yáng)敢發(fā)誓。
【古文解釋】
一個(gè)純情女子,敢于對(duì)天發(fā)誓,要跟隨夫君生死與共,確實(shí) 讓人感動(dòng)。我們絕對(duì)相信這種古典誓言,它以生命作為抵押,來(lái) 換取心中以為神圣的情愛(ài)。
畢竟這是古代的事了。古典式的山盟海誓早被淘沙的大浪淘 去,剩下了現(xiàn)實(shí)主義的待價(jià)而沽,互相交換,互相利用,住旅館 進(jìn)茶房式的暫時(shí)棲身,于連式的把對(duì)方作為進(jìn)步的階梯。反正,當(dāng) 我們?cè)谏唐飞鐣?huì)中再來(lái)談與商品無(wú)關(guān)的古典式愛(ài)情的山盟海誓之 時(shí),會(huì)覺(jué)得落伍、迂腐、可笑得面紅耳赤,覺(jué)得理不直氣不壯,似 在談另一個(gè)世界的事情。
的確,愛(ài)情沒(méi)有因定的模式,越是改革開(kāi)放,人們的頭腦就 越靈活,辦法就越多,選擇的機(jī)會(huì)也多,想法也多。外面的精彩 的世界使誰(shuí)都不愿在一棵樹(shù)上吊死。
我們只有在心里緬懷一去不復(fù)逗的古典時(shí)代,嘆息自己生不 逢時(shí)。